close

為愛起程電影書封中  

這本書的主角非常的有名,而且我想再過一百年,他可能還是會這麼有名,大家雖然不一定看過他的作品,但絕對說得出他的名字,他,是托爾斯泰。他寫出了《安娜‧卡列妮娜》《復活》這些流傳後世的不朽名著,而《戰爭與和平》甚至曾被譽為有史以來最偉大的小說。但他的生平與他的婚姻,以及他晚年的「出走」,後人亦不斷想窺探,並成為茶餘飯後的話題,這本《為愛起程》,講的就是這位俄國大文豪晚年的故事。

 

托爾斯泰伯爵在34歲時,娶了年僅17歲的沙皇御醫女兒索菲雅,他們的婚姻維持了近五十年,直到托爾斯泰死亡為止,共生育了13名孩子,從以上的描述,這對夫妻看來似乎很恩愛,卻沒想到托爾斯泰竟在82歲高齡離家出走,旅途中客死異鄉,直到死都不願見妻子一面。作者傑伊‧帕里尼收集了大量的書信及史料,在現實與虛構之間,交織迴旋構成了這本《為愛起程》。裡面的各個章節,便是由托爾斯泰晚年身邊的幾個重要親友,如托爾斯泰、他的妻子索菲雅、女兒莎夏、年輕秘書布嘉柯夫、家庭醫師馬可維斯基、重要的支持者與密友伽科夫等等多位不同人物的第一人稱視角交錯構成。

 

 

多位主述者的主觀意見

 

作者想辦法直接侵入環繞托爾斯泰晚年身邊每個人的內心,試著用他們各自的觀感、語氣,藉由不同人出場自我表述,來呈現還原出這齣比戲劇更像戲劇的人生。

 

這些角色感覺隱隱分成兩派,一派支持著托爾斯泰視自己富有的生活為恥,希望與窮人站在一起的信念,並視索菲雅是一個易怒、專橫且難以理喻的可怕女人,因為她,阻礙了托爾斯泰朝自己理想的生活邁進,經常性的多疑、翻看托爾斯泰的私人物品及日記,更數次自殘,形成他沈重的壓力並影響其身體健康。但另一派卻站在索菲雅的觀點,讓我們看到一個辛苦的女性,一肩撐起大座莊園的所有事項,拉拔眾多子女,更親手幫托爾斯泰數次謄槁,讓他沒有後顧之憂的專心寫作,丈夫卻與追隨者過從甚密,甚至要將作品版權絲毫不遺留給她與孩子們。

 

每個人的戲份都很重也很平均,也許代表著作者不想偏重於哪個立場,於是呈現出更近似原汁原味的人生。小說中的人物們的關係,形成了非常複雜的網絡,每個人看其他人都有各自獨特的認知,有n個人,就有了[n*(n-1)]/2種關係。我覺得此書巧妙之處也在於,在這許多自己看自己,別人看你的觀感中,形成了一個個帶著呼吸的立體人物,誰是誰非,也許每個讀者讀來竟也是截然不同的感受!

 

兩顆完全無法溝通的心靈

 

讀完這本書後第一個動作,便是到網上google了一下托爾斯泰伯爵的生平,就好像當時看完一樣情節有所本的《愛上萊特》之後,被書中的情節給觸發引誘,也作了這相同之舉。發現這本書真的是極盡翔實的描繪了他的生活,維基百科中的那些語句,在作者筆下變成了更有生命與靈魂的面貌。 

 

但相較於萊特與梅瑪的愛情那麼炙熱與短暫,托爾斯泰與索菲雅的婚姻雖持續半個世紀,我卻讀到兩顆寂寞而完全無法溝通的心靈。嘴裡都說著最愛對方(也許他們心裡也真這麼想吧!),但卻未曾讀到誰曾經試圖瞭解對方,站在對方的立場同理對方。總是我多於你,我的想要更重於你的需要,甚至,他們都以為對方是某種樣子,持續沒有溝通效果的爭吵,只是把兩人更吵成不相交的平行線

 

但我想,相較於托爾斯泰因為大文豪的光環,身邊有眾多追隨者,他的妻子索菲雅是更為孤寂的!作者輕描的字句,卻鏗鏘有力的帶出了托爾斯泰被每個人當作偶像甚至神祉般崇拜的樣貌。

爸爸不該受這種罪,我無法理解上帝為何把這重擔加在俄羅斯最偉大的作家身上。

上帝透過他傳話,我從他的聲音裡聽見天國的韻律。~by《為愛起程》

 

雖然看來擁有了富裕、子孫滿堂,甚至有個那麼「偉大」的丈夫,索菲雅卻一點也不快樂。她因為嫉妒而懷疑,進而缺乏安全感,於是開始哭泣、失去自信,整天像個早就認定對方有罪的偵探,到處窺伺哪裡有可疑的線索,更不惜自殘來阻擋假想敵與另一半間的任何接觸。而另一半越忍受心越背離,越被窺伺就越想守住屬於自己私密的領域,終至漸行漸遠這怵目驚心的場景,竟古今皆然,即使一代大文豪如托爾斯泰,在面對自己的婚姻與愛情,依然有著自己難解的結。

 

這故事包含了控制慾與渴望自由的角力、貧窮與奢華間的掙扎,卻也更是拉扯在愛與關係之中,彼此折磨卻還找不到出口的孤寂靈魂。

 

 

夏天碎碎念時間到

 

對我而言,俄羅斯的人名真的好難念又難記啊!他們除了很長的本名,還有各種不同的暱稱,剛開始閱讀的時候,實在混亂了很久,直到後來才越來越漸入佳境呢~


google找資料的時候發現,同名電影將於4/23上映,不知道電影將會以何角度來詮釋這個故事呢?!

 

 

 

延伸閱讀:

《為愛起程》電影介紹

再看一眼夏天的《愛上萊特》心得—至少,我可以誠實的活著!

為愛起程內書封中 


書名:為愛起程(電影書衣限量珍藏版)The last station

作者:傑伊.帕里尼 Jay Parini

譯者:王瑞徽

出版社:皇冠

出版日期:20100329

語言:繁體中文 ISBN9789573326441

裝訂:平裝

arrow
arrow
    全站熱搜

    vernier 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()